2022年7月28日 星期四

資深少年人

Chu-chhim siáu-liân lâng 

Góa sī gō͘ nî-kip chêng-thâu pan seⁿ--e, hòng-lōng jîn-seng mā ū chi̍t kah-chí-á, tâu chi̍t-pái chham-ú

lāu-lâng pan ê peh-soaⁿ kiâⁿ-lō͘ oa̍h-tōng.

Tī lāu-chiáu sió thian-sài ê chhōa-niá siāu-kài, seng kàu tong-tē ê lāu-lâng hōe-koán chip-hp, chóng-á ū chp gō͘ ê lâng, hun chò saⁿ chiah chhia chiân-óng jp soaⁿ-kháu. gún ong-á-bó͘  tah piān-chhia,sái chhia ê tōa-ko kèng-jiân sī 88 hòe, góa sī ū chhoah-cht-tiō,siūⁿ bē kàu lóng sī 7,8 chp hòe í-siōng ê tōa-ko tōa-ché, hiông-hiông kám-kak gún ong-á-bó͘ sī iù-iù pan--e; kó͘-chá lâng sī jîn-seng 70 kó͘ lâi hi, hiàn-tāi lâng sī jîn-seng 70 chiah khai-sí, chia ê lāu-lâng lóng sī chu-chhim ê siáu-liân hiaⁿ-chégún sǹg iáu-bōe chhut-sì. ē lâi lāu-lâng hōe-koán kiâⁿ-th ê  lâng, sim-chêng pàng khah khui , ū lâng phò-tāu, sin-thé piàn khah kiān-khong. Peh-soaⁿ cht-chōa lō͘, ta-ê khai-kóng kún-chhiò, lâi kàu âng-bk chhiū-nâ lāi, khí-m giang, sim-liâng pî-thó͘-khui, na tńg--lâi tī kò͘-hiong Khe-thâu ê kám-kak.

資深少年人

我是5年級前頭班生--e,放浪人生麻(mā)有一甲子阿,頭一回參與老人班ê爬山行路活動.

佇(tī)老鳥小天使ê𤆬(chhōa)領紹介,先到當地老人會館集合,總阿(á)有15ê人,阮搭(tah)便車,駛車ê大哥竟然是88歲,我是有掣一趒(chhoah-chi̍t-tiô)想未到攏是7、8拾歲以上ê大哥大姊,雄雄感覺阮翁á某是幼幼班--e;古早人是人生70古來稀,現代人是人生70正開始,這ê老人攏是資深ê少年兄姊,阮是夭未出世。會來老人會館行踏(ta̍h)ê人,心情放卡輕鬆,有人破豆,身體變卡健康。爬山一逝路(chi̍t-chōa lō͘)逐ê開講滾笑,來到紅木樹林內,起毛婸、心涼脾土開,若軫來佇故鄉ê溪頭ê感覺。 

 1. 𤆬領紹介(chhōa-niá siāu-kài)= 帶領介紹

2. 掣一趒(chhoah-chi̍t-tiô)= 嚇一跳

3. 翁á某(ong-á-bó͘)=夫妻

4. 行踏(kiâⁿ-ta̍h)=走動、與人往來

5. 破豆(phò-tāu)=聊天

6. 一逝路(chi̍t-chōa lō͘)=一趟路

7. 起毛婸(khí-mo͘ giang)=心情好、情緒好

8. 心涼脾土開(sim-liâng pî-thó͘ khui)=是講心情若輕鬆,胃口就會開,意指心靈舒爽

9. 若軫來(na-tńg--lâi)=像是回到⋯














khí-mo͘ giang 起毛婸:好心情。

沒有留言:

張貼留言